Mentari, Ardes (2014) TheStudyofTranslationStrategiesinTranslationofThreeFolktalesofSouthSumatera. Other thesis, Politeknik Negeri Sriwijaya.
|
Text (COVER)
cover LA.pdf Download (159kB) | Preview |
|
|
Text (CHAPTERI INTRODUCTION)
CHAPTER 1 fix.pdf Download (63kB) | Preview |
|
|
Text (CHAPTERII LITERATUREREVIEW)
CHAPTER 2 fix.pdf Download (132kB) | Preview |
|
![]() |
Text (CHAPTERIII RESEARCHMETHODOLOGY)
CHAPTER 3 fix.pdf Restricted to Repository staff only Download (79kB) |
|
![]() |
Text (CHAPTERIV FINDINGSANDDISCUSSION)
CHAPTER 4 fix.pdf Restricted to Repository staff only Download (273kB) |
|
|
Text (CHAPTERV CONCLUSIONANDSUGGESTIONS)
CHAPTER 5 fix.pdf Download (38kB) | Preview |
|
|
Text (REFERENCES)
refrensi.pdf Download (12kB) | Preview |
Abstract
ThisfinalreportanalyzedtheusedoftranslationstrategiesintranslationofthreefolktalesofSouthSumatera.Thewriterwantedtoknowtheuseoftranslationstrategyineveryshortstoryoffolktalebasedontwelvestrategymainlyusedinareadingtextorstory.Thedatawerecollectedthroughdocumentation.ThewritertookthreeshortstoriesinfolktaleofSouthSumatera.Thedatawereanalyzedbyusingstandarddeviationmethod.Thewriterfoundfivetranslationstrategies.TheyareAddition,Transposition,DescriptiveEquivalent,Omission/deletion,andExpansion.Thekindsofclassificationoftranslationstrategiesaredividedintotwopartssuchasstructuralstrategyandsemanticstrategy.ItconcludedthatadditionstrategyisthemostfrequentlyusedinshortstoriesinfolktaleofSouthSumatera.Itissuggestedthateveryonewhowantstoimprovewritingskilltolearntranslationstrategy.Thetranslationstrategyhelpthewritertoorganizetheideasofstoryandtheknowledgeoftranslationstrategyisalsousefulinimprovingreadingabilityforthereaders.Forthatreasons,thewriterandthereadersshouldpayattentiontotheusesoftranslationstrategy.Itcanhelporganizetheideas,andmakethereaderseasiertounderstandthestorybecausethetranslationstrategiesguidethereadersinreadingthestory.
Item Type: | Thesis (Other) |
---|---|
Uncontrolled Keywords: | Thewriterfoundfivetranslationstrategies.TheyareAddition,Transposition,DescriptiveEquivalent,Omission/deletion,andExpansion.Thekindsofclassificationoftranslationstrategiesaredividedintotwopartssuchasstructuralstrategyandsemanticstrategy. |
Subjects: | P Language and Literature > PE English |
Divisions: | English > Undergraduate Theses |
Depositing User: | Mrs Trisni Handayani |
Date Deposited: | 30 Nov 2015 01:30 |
Last Modified: | 30 Nov 2015 01:30 |
URI: | http://eprints.polsri.ac.id/id/eprint/1414 |
Actions (login required)
![]() |
View Item |