TheStudyofTranslationStrategiesinTranslationofThreeFolktalesofSouthSumatera

Mentari, Ardes (2014) TheStudyofTranslationStrategiesinTranslationofThreeFolktalesofSouthSumatera. Other thesis, Politeknik Negeri Sriwijaya.

[img]
Preview
Text (COVER)
cover LA.pdf

Download (159kB) | Preview
[img]
Preview
Text (CHAPTERI INTRODUCTION)
CHAPTER 1 fix.pdf

Download (63kB) | Preview
[img]
Preview
Text (CHAPTERII LITERATUREREVIEW)
CHAPTER 2 fix.pdf

Download (132kB) | Preview
[img] Text (CHAPTERIII RESEARCHMETHODOLOGY)
CHAPTER 3 fix.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (79kB)
[img] Text (CHAPTERIV FINDINGSANDDISCUSSION)
CHAPTER 4 fix.pdf
Restricted to Repository staff only

Download (273kB)
[img]
Preview
Text (CHAPTERV CONCLUSIONANDSUGGESTIONS)
CHAPTER 5 fix.pdf

Download (38kB) | Preview
[img]
Preview
Text (REFERENCES)
refrensi.pdf

Download (12kB) | Preview

Abstract

ThisfinalreportanalyzedtheusedoftranslationstrategiesintranslationofthreefolktalesofSouthSumatera.Thewriterwantedtoknowtheuseoftranslationstrategyineveryshortstoryoffolktalebasedontwelvestrategymainlyusedinareadingtextorstory.Thedatawerecollectedthroughdocumentation.ThewritertookthreeshortstoriesinfolktaleofSouthSumatera.Thedatawereanalyzedbyusingstandarddeviationmethod.Thewriterfoundfivetranslationstrategies.TheyareAddition,Transposition,DescriptiveEquivalent,Omission/deletion,andExpansion.Thekindsofclassificationoftranslationstrategiesaredividedintotwopartssuchasstructuralstrategyandsemanticstrategy.ItconcludedthatadditionstrategyisthemostfrequentlyusedinshortstoriesinfolktaleofSouthSumatera.Itissuggestedthateveryonewhowantstoimprovewritingskilltolearntranslationstrategy.Thetranslationstrategyhelpthewritertoorganizetheideasofstoryandtheknowledgeoftranslationstrategyisalsousefulinimprovingreadingabilityforthereaders.Forthatreasons,thewriterandthereadersshouldpayattentiontotheusesoftranslationstrategy.Itcanhelporganizetheideas,andmakethereaderseasiertounderstandthestorybecausethetranslationstrategiesguidethereadersinreadingthestory.

Item Type: Thesis (Other)
Uncontrolled Keywords: Thewriterfoundfivetranslationstrategies.TheyareAddition,Transposition,DescriptiveEquivalent,Omission/deletion,andExpansion.Thekindsofclassificationoftranslationstrategiesaredividedintotwopartssuchasstructuralstrategyandsemanticstrategy.
Subjects: P Language and Literature > PE English
Divisions: English > Undergraduate Theses
Depositing User: Mrs Trisni Handayani
Date Deposited: 30 Nov 2015 01:30
Last Modified: 30 Nov 2015 01:30
URI: http://eprints.polsri.ac.id/id/eprint/1414

Actions (login required)

View Item View Item